芭蕾《罗密欧与朱丽叶》分幕剧情(第二幕)

【演譯譯作·前言】對外國人名和地名的漢化處理,沒有定律可循,即便如此,作為譯者,也絕

芭蕾《罗密欧与朱丽叶》分幕剧情(第一幕)

【演譯譯作·前言】節目冊中,外國芭蕾舞劇的劇情簡介也是經翻譯而來。其質量,影響著觀眾

“沙皇”也曾平凡?(捷杰耶夫访华必读篇之一)

《“沙皇”也曾平凡?(捷杰耶夫访华必读篇之一)》此篇,可能要从2016年6月12日开始……在

《瞧这一家人》:在无言中悟出家庭真谛

《瞧这一家人》:在无言中悟出家庭真谛 - 家,总让人眷恋。但,只要一想起家长里短,人们总

助郎朗跨界爵士的他,10月现身中国舞台

《助郎朗跨界爵士的他,10月现身中国舞台》让我们先将镜头转到2016年9月5日的北京《郎朗 纽约

《巴赫无伴奏大提琴组曲》,三位大师300年的杰作

《巴赫无伴奏大提琴组曲》,三位大师300年的杰作-意大利斯卡拉歌剧院芭蕾舞团时隔10年再度访

“斯卡拉”的那些趣事儿

《“斯卡拉”的那些趣事儿》刚刚过去的2016年8月3日,是意大利米兰斯卡拉歌剧院“诞辰”238周

《巴赫无伴奏大提琴组曲》编舞自述

《巴赫无伴奏大提琴组曲》编舞自述【演譯譯作·前言】這篇譯文,早在巡演前八個月就完成了

一支近千年的合唱团,继承人竟然是他们……

《一支近千年的合唱团,继承人竟然是他们……》 暑假来了,孩子们也来了。带着音乐,带着

16弦的维也纳爱乐 · 曲目之谜

《16弦的维也纳爱乐 · 曲目之谜》— 曲目1 —“弦乐四重奏之父”巅峰之作 海顿  《日出》降B

鲁道夫·布赫宾德,七十载的辉煌

《鲁道夫·布赫宾德,七十载的辉煌》童年情景-5岁的大学生,1946年12月1日,一个寒冷的冬日。

《等待戈多》-2016年柏林戲劇節在中國

在翻譯這篇《等待戈多》時,對該劇的舞臺佈景其實是不知情的,這增加了對譯文理解的難度…

《約翰·蓋勃呂爾·博克曼》-2016年柏林戲劇節在中國

為了能與這部深刻的戲劇在風格上相匹配,該譯文的措辭、口吻、韻律和節奏,都作了相應考量

《共同基礎》(《共識》)-2016年柏林戲劇節在中國

這部戲劇所講述的故事,源於一段真實的歷史。出於對讀者考慮,在翻譯第二句中"since 1914"時,

一場演出,所觸動的“演譯”之想……

那吸引觀眾前來的,是什麼?

error: Content is protected !!